Para vivir una vida ideológica independiente, la conciencia se despierta en un mundo donde palabras “ajenas” la rodean y de las que en un primer momento ella no se distingue. La distinión entre nuestras palabras y las de otros, se hace bastante tarde.
--Bajtín, citado en Drucaroff, p 116
Al final del semestre, despues de casi toda la experiencia de vivir e estudiar en el extranjero, quiero pensar un rato en lo que la teoria literaria ha tenido, o no ha tenido, que ver con la vida de una gringa.
En realidad, ¿quién, o ¿qué es una gringa? Y ¿cuál valor ha tenido la experiencia de serla?
Al llegar aquí, una de las cosas que más me soprendió era que había un lugar en la sociedad chilena lista para mi. Mi programa de intercambios me buscó en el airpuerto, me llevó a un hotel, y con los otros gringos, no diò una orientaciòn a lo que necesitabamos saber para vivir aquí—pero la cosa más extrana fue que “mi familia chilena,” con quienes he vivido, han tendido 7 mujeres norteamericanos en su casa hasta este punto! Entonces, yo no solamente era, a veces en vez de “Mallory,” “la gringa.” Era “la gringa numero ocho.”
Esta experiencia de no ser ni la primera ni la única extranjera me ha seguido (y tal vez perseguido) durante el semestre. Encuentro que tengo extranjeros en casi todos mis clases. Encuentro que tengo lo oportunidad de hablar ingles—esto no significa que lo uso—con mucha frecuencia. Encuentro que no soy la única. Salvo a veces, por ejemplo cuando estoy en el Metro y siento que alguien me está mirando, como si yo fuera la cosa más extrana del mundo (o, peor, un animal en un jardín zoologico, o una persona “vigilada” por el panóptico de Foucault) y fijo en que soy la única persona con el pelo rubio en la estación entera, o cuando mis companeros de clase deciden hacer “nuestro” proyecto en grupo sin mi presencia porque creen que “no cacho” lo que están diciendo y lo que dicen nuestras lecturas.
¿Qué tiene que ver con todas las teorías que han visto?
Algo importante ha sido la realización, en mi vida de dia a dia, de que la teoría de la subjectividad de Baktin tiene MUCHO que ver con ser “gringa.” En un semestre, desde no saber que significa la palabra, ahora no solamente cacho lo que es una gringa—una persona Norteamérica, con libertades, privilegios, frustraciones, y desafíos específicos—sino tambien ha adoptado la palabra para referirme a mi mismo y a mis compañeras entre los “alumnos invitados” (sic—nadie nos invitó, pero igual vinimos . . . ) Pienso en mi misma como “gringa.”
¿Qué raro, no? ¿O fue inevitable?
Baktin escribe: “ . . . hacemos yo el discurso otro . . . Normas de conducta, de moral, creencias, intereses: todo ingresa a nosotros como discurso ajeno que internalizamos. El sujeto bajtiniano sólo se construye, lo dijimos, en el diálogo social: no existe ni en la silencia ni en la soledad” (114). La experiencia de ahora identificarme como “gringa” es una experiencia de internalizar un discurso ajeno de la identidad. A la vez, adoptar la palabra gringa no significa adoptar un papel preparado. Hay un entendimiento cultural que los estudiantes norteamericanos llegan, con el castellano bueno pero no perfecto, y tienen interés en hablar con los chilenos y conocer lo que es Chile. Pero hay bastante variedad entre los nuestros valores personales y lo que hacemos con el tiempo aquí. No solamente estamos en “dialogo social” con nuestro país adoptado, sino también estamos en “dialogo social” con lo que significa ser “una gringa” en Chile.
¡Gracias a todos por su hospitalidad en la Universidad Catolica!
martes 26 de junio de 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
Me parece interesante tu auto denominación de "gringa", ya que por lo general es algo que podría sonar despectivo, lo cual supone una auto denominación como subalterna frente a tus compañeros de clase. ¿O son ellos los que hablan por ti como subalterna al proponer que no entiendes el idioma español o los textos que leemos en clase?
Me conmueve lo que escribiste y no necesariamente hay que ser extranjera o "gringa" (como tu dices) para ponerse ante la duda de la subjetivación que hacemos de nosotros mismos, y del lugar que tiene la sociedad listo para nosotros.
Yo también lo siento y nací aqui.
Valentina Montalvo.
Quede impresionado cuando en la busqueda de blogs pongo "estudios culturales" y lo primero que encuentro es este blog de unas "gringas" que estudian literatura en santiago de chile... y mas encima con una cita clarisima a Foucault...
Que bueno que escriben en castellano (NO ESPAÑOL)y ojala que lo pasen bien en esta ciudad.
Superb web site.
SMOtop the Swedish seo consultant offering a wide range of seo services.
[url=http://www.smotop.se/smotopbloggen/]SMOTop[/url]
http://www.smotop.se/smotopbloggen/
I love palabrasgringas.blogspot.com! Here I always find a lot of helpful information for myself. Thanks you for your work.
Webmaster of http://loveepicentre.com and http://movieszone.eu
Best regards
Publicar un comentario en la entrada